BETA

Transvision

Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.

No matching results for the string Nastajenja for the locale en-US

Displaying 200 results for the string Nastajenja in dsb:

Entity en-US dsb
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-caution-text
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
dsb
Gaž toś te nastajenja změnijośo, móžo to wugbaśe abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwowaś.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-text
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
dsb
Gaž nastajenja rozšyrjoneje konfiguracije změnijośo, móžo to wugbaśe abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwowaś.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-search-input1.placeholder
en-US
Search preference name
dsb
nastajenja pytaś
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-preferences-button.label
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Visit { -sync-brand-short-name } Options *[other] Visit { -sync-brand-short-name } Preferences }
dsb
{ PLATFORM() -> [windows] Nastajenja { -sync-brand-short-name } se woglědaś *[other] Nastajenja { -sync-brand-short-name } se woglědaś }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-settings
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing Select the Logins and passwords checkbox.
dsb
Źiśo k Nastajenja > Sync > Synchronizaciju zmóžniś Wubjeŕśo kontrolny kašćik „Pśizjawjenja a gronidła“.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
dsb
Waše dodanki a pśiměrjenja su se wótpórali a nastajenja wašogo wobglědowaka su se na standardne gódnoty slědk stajili. Jolic to njejo waš problem rozwězał, <a data-l10n-name="link-more">wěcej wó tom zgóniś, což móžośo cyniś.</a>
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-edit-settings
en-US
Edit Settings
dsb
Nastajenja wobźěłaś
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing-manage
en-US
Manage settings
dsb
Nastajenja zastojaś
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext
en-US
Change search settings
dsb
Pytańske nastajenja změniś
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
toolbar-settings-button.tooltiptext
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Open settings ({ $shortcut }) *[other] Open settings }
dsb
{ PLATFORM() -> [macos] Nastajenja wócyniś ({ $shortcut }) *[other] Nastajenja wócyniś }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-source-page-title
en-US
Import Settings and Data
dsb
Daty a nastajenja importěrowaś
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
dsb
Toś ta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Profil jo sajźba datajow, źož Firefox informacije ako cytańske znamjenja, gronidła a wužywaŕske nastajenja składujo.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button
en-US
Manage Recommendation Settings
dsb
Dopóruceńske nastajenja zastojaś
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-settings
en-US
Manage more settings
dsb
Dalšne nastajenja zastojaś
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-button-manage
en-US
Manage sponsored content settings
dsb
Nastajenja sponsorowanego wopśimjeśa zastojaś
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-data-sync-title
en-US
Take Your Settings with You
dsb
Wzejśo swóje nastajenja sobu
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-browser-settings-text
en-US
Dive right in—easily bring your Chrome sites and settings with you.
dsb
Zachopśo ned - wzejśo swóje sedła Chrome a nastajenja sobu.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-help-text
en-US
This will pin { -brand-short-name } to taskbar and open settings
dsb
To { -brand-short-name } k nadawkowej rědce pśpijo a nastajenja wócynja
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
dsb
Wubjeŕśo { -brand-short-name } z webwobglědowakow, gaž waše nastajenja wócynjaśo
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-content
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
dsb
Wzejśo swóje cytańske znamjenja, historiju, gronidła a druge nastajenja na wšych wašych rědach sobu.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Proxy
en-US
Configure proxy settings.
dsb
Nastajenja proksy konfigurěrowaś.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
dsb
Nastajenja pytnicow konfigurěrowaś. Toś to pšawidło jo jano za wersiju Extended Support Release (ESR) k dispoziciji.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-auto.label
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
dsb
Nastajenja proksy za toś tu seś awtomatiski namakaś
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-system.label
en-US
Use system proxy settings
dsb
Systemowe nastajenja proksy wužywaś
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-window.title
en-US
Connection Settings
dsb
Nastajenja zwiskow
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-window-update-settings.title
en-US
{ $name } Container Settings
dsb
Nastajenja kontejnera { $name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-window-update.title
en-US
{ $name } Container Preferences
dsb
Nastajenja kontejnera { $name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-window.title
en-US
{ -brand-short-name } Language Settings
dsb
Rěcne nastajenja { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
webpage-languages-window.title
en-US
Webpage Language Settings
dsb
Rěcne nastajenja webboka
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-window.title
en-US
Settings - Autoplay
dsb
Nastajenja - awtomatiske wótgraśe
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-window.title
en-US
Settings - Camera Permissions
dsb
Nastajenja - pšawa kamery
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-window.title
en-US
Settings - Location Permissions
dsb
Nastajenja - pšawa stojnišća
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-window.title
en-US
Settings - Microphone Permissions
dsb
Nastajenja - pšawa mikrofona
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-window.title
en-US
Settings - Notification Permissions
dsb
Nastajenja - zdźěleńske pšawa
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-window.title
en-US
Settings - Virtual Reality Permissions
dsb
Nastajenja - pšawa za wirtuelnu realitu
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggestions-settings
en-US
Change preferences for search engine suggestions
dsb
Nastajenja za naraźenja pytnice změniś
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-fpi-incompatibility-warning
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
dsb
Wužywaśo rozšyrjenje First Party Isolation (FIP), kótarež někotare cookiejowe nastajenja { -brand-short-name } pśepisujo.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
get-started-configured
en-US
Open { -sync-brand-short-name } preferences
dsb
Nastajenja { -sync-brand-short-name } wócyniś
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-dontremember-description
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
dsb
{ -brand-short-name } buźo te samske nastajenja ako w priwatnem modusu wužywaś a njebuźo se historiju markowaś, gaž Web pśeglědujośo.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-remember-option-custom.label
en-US
Use custom settings for history
dsb
Swójske nastajenja za historiju wužywaś
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-description
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
dsb
Gaž nastajenja rozšyrjoneje konfiguracije změnijośo, móžo to wugbaśe abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwowaś.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-description2
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
dsb
Gaž nastajenja rozšyrjoneje konfiguracije změnijośo, móžo to wugbaśe abo wěstotu { -brand-short-name } wobwliwowaś.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-use-recommended-settings-checkbox.label
en-US
Use recommended performance settings
dsb
Dopórucone wugbaśowe nastajenja wužywaś
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-use-recommended-settings-desc
en-US
These settings are tailored to your computer’s hardware and operating system.
dsb
Toś te nastajenja su na hardwaru a źěłowy system wašogo licadła pśiměrjone.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
prefs-sync-offer-setup-label
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
dsb
Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja, historiju, rejtariki, gronidła, dodanki a nastajenja mjazy wšymi wašymi rědami.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
prefs-sync-offer-setup-label2
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and settings across all your devices.
dsb
Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja, historiju, rejtarki, gronidła, dodanki a nastajenja mjazy wšymi wašymi rědami.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
dsb
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } njama wěcej dosć składowańskego ruma. Wopśimjeśe websedła se snaź korektnje njezwobraznijo. Móžośo skłaźone daty w Nastajenja > Priwatnosć a wěstota > Cookieje a sedłowe daty lašowaś. *[other] { -brand-short-name } njama wěcej dosć składowańskego ruma. Wopśimjeśe websedła se snaź korektnje njezwobraznijo. Móžośo skłaźone daty w Nastajenja > Priwatnosć a wěstota > Cookieje a sedłowe daty lašowaś. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
dsb
<strong> { -brand-short-name } njama wěcej dosć składowańskego ruma.</strong> Wopśimjeśe websedła se snaź korektnje njezwobraznijo. Móžośo skłaźone daty w Nastajenja > Priwatnosć a wěstota > Cookieje a sedłowe daty lašowaś.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-pref-button.label
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Open Options *[other] Open Preferences }
dsb
{ PLATFORM() -> [windows] Nastajenja wócyniś *[other] Nastajenja wócyniś }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-settings-button.label
en-US
Open Settings
dsb
Nastajenja wócyniś
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic
en-US
Change preferences for other address bar suggestions
dsb
Nastajenja za druge naraźenja adresowego póla změniś
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic2
en-US
Change settings for other address bar suggestions
dsb
Nastajenja za druge naraźenja adresowego póla změniś
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-prefs.tooltiptext
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
dsb
Powšykne nastajenja, nastajenja priwatnosći a wěstoty, kótarež sćo změnił
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-settings.tooltiptext
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
dsb
Powšykne nastajenja a nastajenja priwatnosći a wěstoty su se změnili
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-description
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
dsb
Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja, historiju, rejtariki, gronidła, dodanki a nastajenja mjazy wšymi wašymi rědami.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-description2
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and settings across all your devices.
dsb
Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja, historiju, rejtarki, gronidła, dodanki a nastajenja mjazy wšymi wašymi rědami.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
dsb
{ -brand-short-name } jo starcył na zmólku a njejo toś tu změnu składł. Źiwajśo na to, až se změnjanje toś togo aktualizěrowańskego nastajenja pisańske pšawo za slědujucu dataju pomina. Wy abo systemowy administrator móžotej zmólku pórěźiś, gaž wužywarskej kupce połnu kontrolu nad toś teju dataju dajotej. Njedajo se do dataje pisaś: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
dsb
Nastajenja wašogo źěłowego systema za „{ $localeName }“ wužywaś, aby se datumy, case, licby a měry formatěrowali.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
dsb
Palcowe wótśišće zběraju nastajenja z wašogo wobglědowaka a licadła, aby profil wó was napórali. Gaž toś ten digitalny palcowy wótśišć wužywaśo, mógu wam pśez rozdźělne websedła slědowaś. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-manage-protections
en-US
Manage Settings
dsb
Nastajenja zastojaś
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-settings-link
en-US
Manage your privacy and security settings
dsb
Nastajenja priwatnosći a wěstoty zastojaś
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-manage-settings.label
en-US
Manage Protection Settings
dsb
Šćitowe nastajenja zastojaś
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
dsb
Palcowe wótśišće zběraju nastajenja z wašogo wobglědowaka a licadła, aby profil wó was napórali. Gaž toś ten digitalny palcowy wótśišć wužywaśo, mógu wam pśez rozdźělne websedła slědowaś.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
safe-mode-description-details
en-US
Your add-ons and custom settings will be temporarily disabled, and { -brand-short-name } features may not perform as they currently do.
dsb
Waše dodanki a swójske nastajenja se nachylu znjemóžniju a funkcije { -brand-short-name } njemógli ako něnto funkcioněrowaś.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-prefs.title
en-US
Settings for Clearing History
dsb
Nastajenja za wuproznjenje historije
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
open-desktop-prefs.label
en-US
Open Desktop Preferences
dsb
Nastajenja desktopa wócyniś
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-sync-settings.label
en-US
Sync Settings
dsb
Nastajenja synchronizacije
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-open-settings
en-US
Open Sync settings
dsb
Synchronizěrowańske nastajenja wócyniś
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-openprefs
en-US
Open { -sync-brand-short-name } Preferences
dsb
Nastajenja { -sync-brand-short-name } wócyniś
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label
en-US
Open Sync Preferences
dsb
Synchronizěrowańske nastajenja wócyniś
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
editPopupSettings.label
en-US
Edit Pop-up Blocker Options
dsb
Nastajenja za blokěrowanje wuskokujucych woknow wobźěłaś
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
editPopupSettingsUnix.label
en-US
Edit Pop-up Blocker Preferences
dsb
Nastajenja za blokěrowanje wuskokujucych woknow wobźěłaś
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.syncSettings2.label
en-US
&syncBrand.shortName.label; Settings
dsb
Nastajenja &syncBrand.shortName.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashHang.message
en-US
%S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
dsb
%S jo někotare nastajenja Adobe Flash změnił, aby wugbaśe pólěpšył.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharePipeWirePortal.label
en-US
Use operating system settings
dsb
Nastajenja źěłowego systema wužywaś
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
en-US
Your extensions, themes, and custom settings will be temporarily disabled.
dsb
Waše rozšyrjenja, drastwy a swójske nastajenja se nachylu znjemóžniju.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.browserSettings
en-US
Read and modify browser settings
dsb
Nastajenja wobglědowaka cytaś a změniś
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.privacy
en-US
Read and modify privacy settings
dsb
Nastajenja priwatnosći cytaś a změniś
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.proxy
en-US
Control browser proxy settings
dsb
Proksy-nastajenja wobglědowaka kontrolěrowaś
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
characterencoding-button2.tooltiptext
en-US
Show text encoding options
dsb
Nastajenja tekstowego koděrowanja pokazaś
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
preferences-button.tooltipWin2
en-US
Open options
dsb
Nastajenja wócyniś
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
preferences-button.tooltiptext.withshortcut
en-US
Open preferences (%S)
dsb
Nastajenja wócyniś (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
preferences-button.tooltiptext2
en-US
Open preferences
dsb
Nastajenja wócyniś
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importSource.title
en-US
Import Settings and Data
dsb
Daty a nastajenja importěrowaś
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
mainText
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
dsb
Toś ta instalacija &brandShortName; ma nowy profil. Njeźěli cytańske znamjenja, gronidła a wužywaŕske nastajenja z drugimi instalacijami Firefox (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition a Firefox Nightly) na toś tom licadle.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
dsb
Drugi wužywaŕ jo se do togo na toś tom licadle w Sync zregistrěrował. Registrěrowanje buźo cytańske znamjenja, gronidła a druge nastajenja wobglědowaka z %S zjadnośowaś
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.label
en-US
Restore default settings
dsb
Standardne nastajenja wótnowiś
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
prefReset.longDesc
en-US
It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?
dsb
Zda se, až waše nastajenja seśoweje wěstoty by mógli to zawinowaś. Cośo standardne nastajenja wótnowiś?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangeOptions.label
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options.
dsb
Nastajenja daju se z pomocu rejtarika Nałoženja w nastajenjach &brandShortName; změniś.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd
settingsChangePreferences.label
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences.
dsb
Nastajenja daju se z pomocu rejtarika Nałoženja w nastajenjach &brandShortName; změniś.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autocompleteFooterOption2
en-US
Form Autofill Options
dsb
Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autocompleteFooterOptionOSX2
en-US
Form Autofill Preferences
dsb
Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularowy
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autocompleteFooterOptionOSXShort2
en-US
Autofill Preferences
dsb
Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autocompleteFooterOptionShort2
en-US
Autofill Options
dsb
Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillOptionsLink
en-US
Form Autofill Options
dsb
Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillOptionsLinkOSX
en-US
Form Autofill Preferences
dsb
Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularowy
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogLin
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
dsb
Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Linux.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogMac
en-US
change the authentication settings
dsb
awtentifkaciske nastajenja změniś
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogWin
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
dsb
Aby awtentifikaciske nastajenja změnił, zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za Windows.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillSecurityOptionsLink
en-US
Form Autofill & Security Options
dsb
Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillSecurityOptionsLinkOSX
en-US
Form Autofill & Security Preferences
dsb
Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptions
en-US
Change Form Autofill Options
dsb
Nastajenja za awtomatiske wupołnjowanje formularow změniś
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptionsOSX
en-US
Change Form Autofill Preferences
dsb
Nastajenja wěstoty za awtomatiske wupołnjowanje formularow
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE
en-US
Choose setup options
dsb
Instalaciske nastajenja wubraś
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_CUSTOM_DESC
en-US
You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.
dsb
Móžośo jadnotliwe nastajenja wubraś, kótarež maju se instalěrowaś. Pśiraźijo se za nazgónite wužywarje.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
dsb
Jolic maśo problemy z $BrandShortName, mógło aktualizěrowanje pomagaś.\n\nTo standardne nastajenja wótnowijo a dodanki wótwónoźijo. Aktualizěrujśo za optimalne wugbaśe.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2
en-US
Restore default settings and remove old add-ons for optimal performance
dsb
Standardne nastajenja wótnowiś a stare dodanki za optimalne wugbaśe wótwónoźeś
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext
en-US
Click to show more options
dsb
Klikniśo, aby dalšne nastajenja pokazał
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.tree.filters.prefs
en-US
Configure preferences
dsb
Nastajenja konfigurěrowaś
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-close-settings-button.title
en-US
Close settings
dsb
Nastajenja zacyniś
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.button.label
en-US
Debugger Settings
dsb
Nastajenja pytanja za zmólkami
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
dsb
Njamaśo skłaźone pśednastajenja. Wubjeŕśo mě za filtrowe pśednastajenja a składujśo je. Pśednastajenja su lažko pśistupne a móžośo je lažko zasej wužywaś.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.gridDisplaySettings
en-US
Grid Display Settings
dsb
Nastajenja za zwobraznjenje kśidna
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
dsb
Pśešaltujśo nagraśe wołańskich štapjelow, gaž objekt se pśipokazujo. Za sobu slědujuce składowe wuśěgi mógu objekty pó wołańskich štapjelach rědowaś, ale jano z tymi objektami, kótarež su se pó pśešaltowanju toś togo nastajenja napórali. Nagraśe wołańskich štapjelow pśetrjebujo wugbaśe.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.options.gear.tooltiptext
en-US
Configure performance preferences.
dsb
Wugbaśowe nastajenja konfigurěrowaś.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-button-edit-settings
en-US
Edit Settings
dsb
Nastajenja wobźěłaś
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-button-save-settings
en-US
Save settings and go back
dsb
Nastajenja składowaś a se wrośiś
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-buffer
en-US
Buffer Settings
dsb
Nastajenja pufrowaka
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-title
en-US
Profiler Settings
dsb
Nastajenja profilowaka
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
dsb
Změny rědoweje simulacije se znowegozacytanje pominaju, aby se wustatkowali. Awtomatiske znowegozacytanja su pó standarźe znjemóžnjone, až njebychu se změny we wuwijaŕskich rědachh zgubili. Móžośo znowegozacytanje w meniju Nastajenja zmóžniś.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
optionsButton.tooltip
en-US
Toolbox Options
dsb
Nastajenja rědow
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-options-button.tooltiptext
en-US
Style Editor options
dsb
Nastajenja stilowego editora
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-javascript-tooltip.title
en-US
Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
dsb
Zmóžnjenje toś togo nastajenja znjemóžnijo JavaScript za aktualny rejtarik. Jolic rejtarik abo rědy se zacyniju, ga toś to nastajenje se zabydnjo.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip
en-US
If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
dsb
Jolic toś te nastajenja zmóžnijośo, zapódawańske pólo naraźenja pokažo, gaž do togo zapisujośo
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip
en-US
If you enable this option the input will be instantly evaluated as you type in it
dsb
Jolic toś te nastajenja zmóžnijośo, se zapódawańske pólo ned wugódnośijo, gaž do togo zapisujośo
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
dsb
Pśi wopyśe se z proksy-serwerom, kótaryž sćo konfigurował, do zwiska stajiś, jo se zwisk wotpokazał. Pšosym pśeglědajśo proksy-nastajenja a wopytajśo hyšći raz.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyResolveFailure
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
dsb
Proksy-serwer, kótaryž sćo konfigurował, njedajo se namakaś. Pšosym pśeglědajśo swóje proksy-nastajenja a wopytajśo hyšći raz.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
dsb
<p>Lěcrownož sedło zda se płaśiwe byś, wobglědowak njamóžo zwisk napóraś.</p><ul><li>Njejo sedło snaź nachylu k dispoziciji? Wopytajśo pózdźej hyšći raz.</li><li>Njamóžośo druge sedła pśeglědaś? Skontrolěrujśo seśowy zwisk swójogo licadła.</li><li>Šćita se wašo licadło abo waša seś z wognjoweju murju ab proksy? Njekorektne nastajenja mógu webpśeglědowanjeju zajźowaś.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
dsb
<p>Wobglědowak njejo mógał hostowy serwer za pódanu adresu namakaś.</p><ul><li>Sćo zmólku cynił, gaž sćo domenu napisał? (na pś. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> město <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Sćo wěsty, až toś ta domena eksistěrujo? Jeje registracija by mógła njepłaśiwa byś.</li><li>Njamóžośo druge sedła pśeglědowaś? Skontrolěrujśo swóje nastajenja seśowego zwiska a DNS-serwera.</li><li>Šćita se wašo licadło abo seś pśez wognjowu murju abo proksy? Wopacne nastajenja mógu webpśeglědowanjeju zajźowaś.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
dsb
<p>Pominane sedło njejo na zwiskowe napšašowanje wótegroniło a wobglědowak jo pśestał na wótegrono cakaś.</p><ul><li>Móžo byś, až serwer jo pśeśěžony abo ma nachylne mólenje? Wopytajśo pózdźej hyšći raz.</li><li>Njamóžośo druge sedła pśeglědowaś? Pśespytajśo seśowy zwisk licadła.</li><li>Šćita se wašo licadło abo waša seś z wognjoweju murju abo proksy? Njekorektne nastajenja mógu webowemu pśeglědowanjeju zajźowaś.</li><li>Maśo hyšći śěže? Konsultěrujśo swójogo seśowego administratora abo internetnego póbitowarja za pódpěru.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
dsb
<p>Wobglědowak jo konfigurěrowany, aby serwer proksy wužywał, ale proksy jo zwisk wótpokazał.</p><ul><li>Jo konfiguracija proksy wobglědowaka korektna? Pśeglědajśo nastajenja a wopytajśo hyšći raz.</li><li>Dowólujo proksyjowa słužba zwiski z toś teje seśi?</li><li>Maśo hyšći śěže? Konsultěrujśo swójogo seśowego administratora abo internetnego póbitowarja za pódpěru.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
dsb
<p>Wobglědowak jo se konfigurěrował, aby se wužywa proksyjowy serwer, ale proksy njedajo se namakaś.</p><ul><li>Jo konfiguracija proksyja wobglědowaka korektna? Pśeglědajśo nastajenja a wopytajśo hyšći raz.</li><li>Jo licadło z aktiwneju seśu zwězane?</li><li>Maśo hyšći śěže? Stajśo ze swójim seśowym administratorom abo internetny póbitowarjom za pódpěru do zwiska.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolationWithURI
en-US
The page’s settings observed the loading of a resource at %2$S (“%1$S”). A CSP report is being sent.
dsb
Nastajenja boka zacytowanje resurse na %2$S ("%1$S") wobglědowali. CSP-rozpšawa jo se pósłała.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPViolation
en-US
The page’s settings blocked the loading of a resource: %1$S
dsb
Nastajenja boka su zacytowanje resurse zablokěrowali: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPViolationWithURI
en-US
The page’s settings blocked the loading of a resource at %2$S (“%1$S”).
dsb
Nastajenja boka su zacytowanje resurse na %2$S ("%1$S") zablokěrowali.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
publishSettings.label
en-US
Publishing Site Settings
dsb
Nastajenja za wózjawjenje sedłow
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorPrefsOverlay.dtd
editing.label
en-US
New Page Settings
dsb
Nastajenja nowego boka
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
pref.editing.title
en-US
New Page Settings
dsb
Nastajenja nowego boka
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
dsb
Toś te barwowe nastajenja pśepišu nastajenja wobglědowaka wobglědowarja
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.tooltip
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
dsb
Jano barwowe nastajenja z wobglědowaka wobglědowarja (cytarja) wužywaś
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
saveSettings.tooltip
en-US
Save these settings to use when inserting new horizontal lines
dsb
Toś te nastajenja składowaś, aby se wužywali, gaž se nowe horicontalne linije zasajźuju
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
newFeedSettings.label
en-US
Default Settings for New Feeds
dsb
Standardne nastajenja za nowe kanale
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
securityButton.tooltip
en-US
View or change security settings
dsb
Wěstotne nastajenja se wobglědaś abo změniś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.label
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
dsb
Klikniśo na Dokóńcyś, aby toś te nastajenja składował a kontowy asistent spušćił.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
dsb
Klikniśo na Gótowo, aby toś te nastajenja składował a kontowy asistent spušćił.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
changeSettings.label
en-US
Change Settings
dsb
Nastajenja změniś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
dsb
%1$S njejo mógał nastajenja za wašo e-mailowe konto namakaś.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_halfmanual
en-US
The following settings were found by probing the given server
dsb
Slědujuce nastajenja su se pśi testowanju datego serwera namakali
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
guessed_settings_offline
en-US
You are offline. We guessed some settings but you will need to enter the right settings.
dsb
Sćo offline. Smy někotare nastajenja wugódali, ale musyśo pšawe nastajenja zapódaś.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
please_enter_missing_hostnames
en-US
Could not guess settings — please enter missing hostnames.
dsb
Nastajenja njedaju se gódaś — pšosym zapódajśo felujuce serwerowe mjenja.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.browserSettings
en-US
Read and modify browser settings
dsb
Nastajenja wobglědowaka cytaś a změniś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.privacy
en-US
Read and modify privacy settings
dsb
Nastajenja priwatnosći cytaś a změniś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.proxy
en-US
Control browser proxy settings
dsb
Proksy-nastajenja wobglědowaka kontrolěrowaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
abReplicationSaveSettings
en-US
Settings must be saved before a directory may be downloaded.
dsb
Nastajenja muse skłaźone byś, pjerwjej až zapis dajo se ześěgnuś.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
dsb
Pśeglědajśo, lěc pytański filter jo korektny a wopytajśo pótom hyšće raz abo stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. Aby pśeglědał, lěc pytański filter jo korektny, wubjeŕśo Nastajenja z menija Rědy, pótom Wobźěłowaś, pótom Adresěrowaś a pótom Zapisowy serwer. Klikniśo na Zapise wobźěłaś a wubjeŕśo serwer LDAP, kótaryž dej se wužywaś. Klikniśo na Wobźěłaś a pótom na Rozšyrjone, aby pytański filter zwobraznił.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
dsb
Pśeglědajśo, lěc zakładny DN jo korektny a wopytajśo pótom hyšći raz abo stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. Aby pśeglědał, lěc zakładny DN jo korektny, wubjeŕśo Nastajenja z menija Rědy, pótom Wobźěłowaś, pótom Adresěrowaś a pótom Zapisowy serwer. Klikniśo na Zapise wobźěłaś a wubjeŕśo serwer LDAP, kótaryž dej se wužywaś. Klikniśo na Wobźěłaś, aby zakładny DN zwobraznił.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
dsb
Pśeglědajśo, lěc serwerowe mě a portowe cysło stej korektnej a wopytajśo pótom hyšći raz abo stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. Aby pśeglědał, lěc serwerowe mě a portowe cysło stej korektnej, wubjeŕśo Nastajenja z menija Rědy, pótom Wobźěłowaś, pótom Adresěrowaś a pótom Zapisowy serwer. Klikniśo na Zapise wobźěłaś a wubjeŕśo serwer LDAP, kótaryž dej se wužywaś. Klikniśo na Wobźěłaś, aby serwerowe mě zwobraznił. Klikniśo na Rozšyrjone, aby portowe cysło zwobraznił.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
dsb
Pśeglědajśo, lěc pytański filter jo korektny a wopytajśo pótom hyšći raz abo stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. Aby pśeglědał, lěc pytański filter jo korektny, wubjeŕśo Nastajenja z menija Rědy, pótom Wobźěłowaś, pótom Adresěrowaś a pótom Zapisowy serwer. Klikniśo na Zapise wobźěłaś a wubjeŕśo serwer LDAP, kótaryž dej se wužywaś. Klikniśo na Wobźěłaś a pótom na Rozšyrjone, aby pytański filter zwobraznił.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
dsb
Pśeglědajśo, lěc serwerowe mě a portowe cysło stej korektnej a wopytajśo pótom hyšći raz abo stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. Aby pśeglědał, lěc serwerowe mě a portowe cysło stej korektnej, wubjeŕśo Nastajenja z menija Rědy, pótom Wobźěłowaś, pótom Adresěrowaś a pótom Zapisowy serwer. Klikniśo na Zapise wobźěłaś a wubjeŕśo serwer LDAP, kótaryž dej se wužywaś. Klikniśo na Wobźěłaś, aby serwerowe mě zwobraznił. Klikniśo na Rozšyrjone, aby portowe cysło zwobraznił.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
dsb
Pśeglědajśo, lěc serwerowe mě jo korektne a wopytajśo pótom hyšći raz abo stajśo se ze swójim systemowym administratorom do zwiska. Aby pśeglědał, lěc serwerowe mě jo korektne, wubjeŕśo Nastajenja z menija Rědy, pótom Wobźěłowaś, pótom Adresěrowaś a pótom Zapisowy serwer. Klikniśo na Zapise wobźěłaś a wubjeŕśo serwer LDAP, kótaryž dej se wužywaś. Klikniśo na Wobźěłaś, aby serwerowe mě zwobraznił.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
useGlobal.label
en-US
Use my global LDAP server preferences for this account
dsb
Móje nastajenja za globalny LDAP-serwer za toś to konto wužywaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpServer.label
en-US
Outgoing Server (SMTP) Settings
dsb
Nastajenja wuchadnego serwera (SMTP)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
identityListDesc.label
en-US
Configure the settings for this identity:
dsb
Nastajenja za toś tu identitu konfigurěrowaś:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
useGlobalPrefs.label
en-US
Use my global return receipt preferences for this account
dsb
Globalne nastajenja wobtwarźenjow dostaśa za toś to konto wužywaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
namespaceDesc.label
en-US
These preferences specify the namespaces on your IMAP server
dsb
Toś te nastajenja pódawaju mjenjowe rumy na wašom serwerje IMAP
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
sendingDefaults.label
en-US
Default settings for sending messages
dsb
Standardne nastajenja za słanje powěsćow
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.dtd
options.title
en-US
Developer Tools Options
dsb
Nastajenja wuwijarskich rědow
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCharsetEnforce2.label
en-US
Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored)
dsb
Koděrowanje na wšykne powěsći w zarědniku nałožyś (wósobinske nastajenja testowego koděrowanja a awtomatiske zwěsćenje budu se ignorěrowaś)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionUseAccount.label
en-US
Use my account settings
dsb
Móje kontowe nastajenja wužywaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.crash.label
en-US
The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings.
dsb
Pśi zwězowanju jo se slědny běg napśisko pśetergnuł. Awtomatiske zwiski su se znjemóžnili, aby wy składnosć dostał, swóje nastajenja wobźěłaś.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.safeMode.label
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
dsb
Nastajenja za awtomatiske zwiski su se ignorěrowali, dokulaž nałoženje běžy tuchylu we wěstem modusu.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.singleCrash.label
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
dsb
Pśi zwězowanju z nowym abo wobźěłanym kontom jo se pjerwjejšny běg napśisko pśetergnuł. Njejo se zwězało, aby wy mógał jogo nastajenja wobźěłaś.;Pśi zwězowanju z #1 nowyma abo wobźěłanyma kontoma jo se pjerwjejšny běg napśisko pśetergnuł. Njejstej se zwězałej, aby wy mógał jeju nastajenja wobźěłaś.;Pśi zwězowanju z #1 nowymi abo wobźěłanymi kontami jo se pjerwjejšny běg napśisko pśetergnuł. Njejsu se zwězali, aby wy mógał jich nastajenja wobźěłaś.;Pśi zwězowanju z #1 nowymi abo wobźěłanymi kontami jo se pjerwjejšny běg napśisko pśetergnuł. Njejo se zwězało, aby wy mógał jogo nastajenja wobźěłaś.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
dsb
Nastajenja za awtomatiske zwiski su se ignorěrowali, dokulaž jo se nałoženje w offline-modusu startowało.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
dsb
Zda se, až IMAP-serwer %S njepódpěra skoděrowane gronidła. Jolic sy konto rowno zarědował, wubjeŕśo pšosym 'Gronidło, njewěsćej pśenjasone' ako 'awtentificěrowańska metoda' w 'Kontowe nastajenja | Serwerowe nastajenja'. Jolic to howac funkcioněrujo a něnto naraz nic, jo to zwětšego pśiznamje, až něchten by mógał wašo gronidło kšadnuś.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
dsb
Zda se, až IMAP-serwer %S njepódpěra skoděrowane gronidła. Jolic sćo toś to konto rowno zarědował, wubjeŕśo pšosym nastajenje 'Normalne gronidło' ako 'awtentificěrowańsku metodu' w 'Kontowe nastajenja | Serwerowe nastajenja'. Jolic to howac funkcioněrujo a něnto naraz nic, stajśo ze swójim e-mailowym administratorom abo póbitowarjom do zwiska.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangePlainToEncrypt
en-US
The IMAP server %S does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
dsb
IMAP-serwer %S njedowólujo njeskoděrowane gronidła. Pšosym wubjeŕśo nastajenje 'Skoděrowane gronidło' ako 'awtentificěrowańsku metodu' w 'Kontowe nastajenja | Serwerowe nastajenja'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
dsb
IMAP-serwer %S njepódpěra wubranu awtentificěrowańsku metodu. Pšosym změńśo 'awtentificěrowańsku metodu' w 'Kontowe nastajenja | Serwerowe nastajenja'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
dsb
Njejo móžno, z wašym serwerom IMAP zwězaś. Sćo snaź maksimalnu licbu zwiskow z toś tym serwerom pśekšocył. Jolic tomu tak, wužyjśo dialog Rozšyrjone serwerowe nastajenja IMAP, aby licbu pufrowanych zwiskow reducěrował.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
dsb
Toś ten asistent buźo e-mailowe powěsći, zapiski adresnikow, kanalowe abonementy, nastajenja a/abo filtry z drugich e-mailowych programow a zwuconych formatow adresnikow do &brandShortName; importěrowaś.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importShortDesc.label
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
dsb
E-mail, adresniki, nastajenja a filtry z drugich programow importěrowaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsFailed
en-US
An error occurred while importing settings. Some, or all, of the settings may not have been imported.
dsb
Pśi importěrowanju nastajenjow jo zmólka nastała. Někotare abo wšykne nastajenja njejsu snaź importěrowane.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
dsb
Njejo móžno, nastajenja namakaś. Pśeznańśo se, lěc nałoženje jo na wašom licadle zainstalěrowane.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsSuccess
en-US
Settings were imported from %S
dsb
Nastajenja su se z %S importěrowali
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, please try changing to 'Password, transmitted insecurely' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, this is a common scenario how someone could steal your password.
dsb
Zda se, až toś ten POP3-serwer njepódpěra skoděrowane gronidła. Jolic sy konto rowno zarědował, wubjeŕśo pšosym 'Gronidło, njewěsćej pśenjasone' ako 'awtentificěrowańska metoda' w 'Kontowe nastajenja | Serwerowe nastajenja'. Jolic to howac funkcioněrujo a něnto naraz nic, jo to zwětšego pśiznamje, až něchten by mógał wašo gronidło kšadnuś.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
dsb
Zda se, až POP3-serwer njepódpěra skoděrowane gronidła. Jolic sćo toś to konto rowno zarědował, wubjeŕśo pšosym nastajenje 'Normalne gronidło' ako 'awtentificěrowańsku metodu' w 'Kontowe nastajenja | Serwerowe nastajenja'. Jolic to howac funkcioněrujo a něnto naraz nic, stajśo ze swójim e-mailowym administratorom abo póbitowarjom do zwiska.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangePlainToEncrypt
en-US
This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
dsb
Toś ten POP3-serwer njedowólujo njeskoděrowane gronidła. Pšosym wubjeŕśo nastajenje 'Skoděrowane gronidło' ako 'awtentificěrowańsku metodu' w 'Kontowe nastajenja | Serwerowe nastajenja'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
dsb
Serwer njepódpěra wubranu awtentificěrowańsku metodu. Pšosym změńśo 'awtentificěrowańsku metodu' w 'Kontowe nastajenja | Serwerowe nastajenja'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
dsb
E-mailowy POP3-serwer (%S) njepódpěra UIDL abo XTND XLST, kótaryž jo trěbny, aby nastajenja ``Na serwerje wóstajiś'', ``Maksimalna powěsćowa wjelikosć'' abo ``Jano głowy wótwołaś'' implementěrowało. Aby swóju e-mail ześěgnuł, wušaltujśo toś te nastajenja w serwerych nastajenjach za swój e-mailowy serwer we woknje kontowych nastajenjow.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addonNoPrefs.label
en-US
No Add-on settings found.
dsb
Nastajenja dodanka njejsu se namakali.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addonPrefs.label
en-US
Add-on Options
dsb
Nastajenja dodanka
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
addonPrefsUnix.label
en-US
Add-on Preferences
dsb
Nastajenja dodanka
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
dockOptions.label
en-US
App Icon Options
dsb
Nastajenja nałožeńskich symbolow
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
editRemoteContentSettings.label
en-US
Edit remote content options
dsb
Nastajenja dalokego wopśimjeśa wobźěłaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
editRemoteContentSettingsUnix.label
en-US
Edit remote content preferences
dsb
Nastajenja dalokego wopśimjeśa wobźěłaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
phishingOptionSettings.label
en-US
Edit scam detection options
dsb
Nastajenja za namakanje wobšudy wobźěłaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
phishingOptionSettingsUnix.label
en-US
Edit scam detection preferences
dsb
Nastajenja za namakanje wobšudy wobźěłaś
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
settingsOfflineCmd2.label
en-US
Offline Settings
dsb
Nastajenja offline
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
dsb
Modus za rozwězowanje problemow wšykne dodanki znjemóžnijo a buźo nachylu standardne nastajenja wužywaś.\nCośo napšawdu znowego startowaś?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
customColorsRadio.tooltip
en-US
These color settings override the viewer's browser settings
dsb
Toś te barwowe nastajenja pśepišu nastajenja wobglědowaka wobglědowarja
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorColorProperties.dtd
defaultColorsRadio.tooltip
en-US
Use the color settings from the viewer (reader's) browser only
dsb
Jano barwowe nastajenja z wobglědowaka wobglědowarja (cytarja) wužywaś
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.